教育焦点 | 幼儿园的双语教与学
在“教育焦点”系列专题中,我们为那些热切希望给予孩子们更多学习和教育上支持的家长们,汇集了来自惠灵顿公学大家庭教育专家们的专业建议,实践经验以及一些小贴士。在今天的这篇文章里,天津惠灵顿幼儿园的中方园长Lisa Li,以及大班教师Zelda Ryan为我们介绍了幼儿园的双语教学。
Zelda Ryan
大班教师
幼儿园和小学幸福课协调员
双语教学为天津惠灵顿幼儿园的孩子们提供了难得的机会,让他们能够在接受丰富且深入的母语教学的同时,也拥有学习第二门语言的机会。对于英语作为第二语言的学生来说,这种教学方式结合了良好的英语语言环境与扎实的中文(母语)教学课程,是非常理想的学习环境。
研究表明,除了能够习得一门语言,孩子在早期阶段接触第二门语言还有很多其他好处。例如,双语儿童往往展现出更为突出的解决问题的能力、记忆力和抽象思维能力。另外,英文的学习也在很大程度上需要基于扎实的中文学习基础之上。随着学生可以更自信熟练地使用中文,他们的第二语言学习也更加得心应手。建立和开展英文教学需要以中文教学为基础。在天津惠灵顿幼儿园,我们坚持用中文来学习中华文化。当学生们学会尊重本国历史、文化及语言时,他们也能更好地理解和接受不同的语言,才能够迎接其他文化所带来的挑战。
我们精心设计了双语课程体系来支持学生们的双语学习。中英文教师紧密合作,共同策划教学活动。我们的课程设置灵活高效,并非照本宣科,所有教师对于所要教授的每一主题的学习内容和目标都了如指掌。在这里,我们允许两种语言最大程度的自由交互,每一种语言都可用于教学指导与日常交流。每一种语言的习得(不涉及学术语言)都来自建立良好的语言使用习惯,逐渐不再使用幼儿用语去表达。我们的学生都能够使用恰当的学习用语来进行讨论,从而避免在以后的学习中再去花时间改掉之前不良的语言习惯。
幼儿园的孩子们在每天的学习环境中,能够接触到丰富的中英文语言内容。尽管目前有些孩子还不能完全理解全部内容,但仍在耳濡目染中接受着中英文的熏陶。学校鼓励孩子们利用一切机会去尝试读和写,并在最初的教学中就为他们提供了参与阅读和写作的机会,如认识标识与自由书写等。同时,孩子们还可以自由地用两种语言交流。
由于中英文教师共同组织教学,我们尽量减少两种语言间的直译。孩子们所面临的挑战是在两种语言之间进行转换,他们需要借助教学材料、面部表情和肢体语言等来理解老师所教授的知识。我们发现,当他们在双语讨论中寻找语言的提示和线索来帮助自己理解时,他们很快就能把所有的注意力都集中到讨论中。这不仅加快了他们英语语言学习的进程,也促进了他们对知识的理解和对学习目标的掌握。
我们用中文来学习中华文化,了解历史和诗词等,同时用英文来进行主题学习的讨论。学校鼓励学生拥有民族自豪感和全球世界观,并在未来立志成为能够在中英双语间自由“行走”的优秀人才!
如何在双语教学中
巧妙融入中国文化元素?
Lisa Li
天津惠灵顿幼儿园
中方园长
中华传统文化博大精深,其中适用于幼儿的知识也非常多,如诗歌、传说、儿歌、成语故事等。结合每一个主题,我们根据孩子的年龄特点,都融入了中国文化学习内容,比如在“海底世界”的主题中学习《哪吒闹海》《精卫填海》等传统故事,让孩子们津津乐道。
传统文化进入幼儿园不是一件一蹴而就的事情,需要我们长期的实践与探索,在日常的生活中一步步地引导幼儿了解、接触、熟悉传统文化。在了解传统文化的同时,我们会利用多种形式,丰富幼儿对传统文化的认识。我们将故事内容设置到环境中,让孩子仿佛沉浸在故事其中,体会故事背景与人物角色,从而自发展开讨论,讲述故事,角色扮演,故事书写及故事创编等活动,既满足了幼儿多方面的发展需要,又让他们在快乐的游戏中获得有益于身心发展的经验,将传统文化巧妙融入早期教育之中,让古老悠久、博大精深的中国文化在天津惠灵顿幼儿园焕发出新的光彩!